See many other useful functions in your emacs’ devan-utils.el and devanagari.el.To convert them back, this works for me: M-x indian-to-devanagari-region, followed by M-x devanagari-compose-region. When you reload a file in which you had typed some hindi, the characters are disjoint and not formed into words.As you will soon find out, that conversion is not perfect and has minor bugs. To convert a piece of hindi text into its phonetic roman equivalent or vice versa, use M-x devanagari-(encode/decode)-itrans-region.When in the hindi-input mode, typing any special characters like % or ‘, etc., make emacs go into an infinite self-insert loop - pressa bunch of C-g’s to get rid of that.Type away the phonetic roman equivalents of the Hindi words, and they will appear in hindi.Later, type C-\ to toggle between hindi and english. In a buffer of choice, type C-x RET C-\ devanagari-itrans. ![]() Restart X, or else, type xset fp rehash.Ensure that bdf-directory-list knows about these fonts: (add-to-list ‘bdf-directory-list “/usr/share/emacs/fonts/bdf”).(apt-get) Install emacs-intl-fonts and all the packages it suggests.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |